← Back

Chutzpah

Chutzpah (Hebrew: חֻצְפָּה‎) is a Yiddish word that has entered the English language, often used to describe someone who is bold, audacious, or impudent, sometimes in a positive or admirable way, and sometimes in a negative or critical way. The term is derived from the Hebrew word ḥutspā, which means "audacity" or "impudence." In Hebrew, the word can carry a more neutral or even positive connotation, depending on the context. For example, it can describe someone who has the courage to stand up for themselves or others, even in the face of adversity. In Yiddish and English, however, the term often leans towards a more negative connotation, implying shamelessness or rudeness. The concept of chutzpah is deeply rooted in Jewish cultural and linguistic traditions, reflecting a complex interplay of resilience, defiance, and social dynamics. Translations of the term in other languages often struggle to capture its nuanced meaning, but similar concepts can be found in words like the German Frechheit (impudence) or the French culot (audacity).

Wikipedia Information
Chutzpah
Presumptuous audacity
Chutzpah is the quality of audacity, for good or for bad. A close English equivalent is sometimes "hubris". The word derives from the Hebrew ḥuṣpāh (חֻצְפָּה), meaning "insolence", "cheek" or "audacity". Thus, the original Yiddish word has a strongly negative connotation, but the form which entered English as a Yiddishism in American English has taken on a broader meaning, having been popularized through vernacular use in film, literature, and television. In American English the word is sometimes interpreted—particularly in business parlance—as meaning the amount of courage, mettle or ardor that an individual has.
Last modified: 2025-09-08T04:35:09ZView full article on Wikipedia